Anne Lopes Michielsen

tradutora | vertaler | translator

Category: Angola

OmaNegentien

Wij, de kinderen, bleven kijken hoe de lucht zich vulde met brandende wonderen, alsof alle regenbogen van de wereld kwamen aangesneld om het glas te heffen in het plafond van onze donkere stad Luanda.

Lees mijn vertaling van een fragment uit AvóDezanove e o segredo do sovjético van Ondjaki voor …een explosie kan zo fraai zijn, een samenwerking van Tijdschrift Terras en Vertaalkriebels.

 

José Eduardo Agualusa

Wat later hoorde ik haar ademen alsof ze vlak bij me was, alsof ze zich in mijn kamer bevond en stiekem rondrommelde onder het bed. Dat kon niet. Ze had de deur naar de kamer open laten staan en ik zag haar liggen op de bank, haar prachtige lange haar met dunne rode vlechtjes schitterde in het halfduister.

Lees en luister naar mijn vertaling van twee verhalen uit Fronteiras Perdidas van José Eduardo Agualusa.

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén